maduraku
Puisi Madura - Kembhâng Kènè’ Senṭèk
by: Adrian Pawitra
Bi’-dhibi’ ân bulâ toju’ atongghul to’ot mabi mandhengngè
kembhâng kènè’ senṭèk mèbis kembhâng mabâr
Sè ghi’ bhuru mekkar ngacengngar
Atè mojhi bân ngarep ma’ ta’ legghis èlobbhâ
Namong.. dhâksakala ojhân dherres angèn akalangbusbus
Bulâ buru aberka’ ghâncang, adhinaaghi kembhâng kènè’ senṭèk
Nyarè pangaobhân sè teḍḍhu
Napè bhâ’ rosagghâ kembhâng ghârowa ècapo’ ojhân?
Bulâ ngo’-prongo’an cè’ pegghellâ,.. pegghel ongghu taḍâ’ paḍâ
Adhi’-dhindhi’ ojhân pas la ambu, langngè’ acajâ polè
Bulâ cè’ agherrâ,.. agher ongghu nègghuâ kabâḍâânna
kembhâng kènè’ senṭèk
Kembhâng ghârowa ella rosak, ella potong dâlânggiddhâ,
Ta’ kennèng naddhek sodhek polè
Bulâ ghun coma ngellos ḍâḍâ, coma ngarep,
kembhâng kènè’ senṭèk ghârowa pagghunna èsak
Bulâ ajhânjhi,.. mojhââ salanjhângnga.
Jhengghâlâ, Agustus 2010
TERJEMAHAN
PUISI MADURA - BUNGA KECIL MUNGIL
sendirian ku duduk meringkuk sambil memandangi
bunga kecil mungil mirip bunga mawar
yang baru mekar menyegar
hati memuji dan mengharap tak kan lekas layu
namun.. tiba-tiba turun hujan deras angin bertiup kencang
berlari cepat kumeninggalkan bunga kecil mungil
mencari tempat untuk berteduh
tahankah bunga kecil itu tertimpa hujan?
aku bersungut-sungut sangat marah,…ku sungguh sangat marah
perlahan-lahan hujan berhenti, langit cerah kembali
ku bersegera.. sangat segera tuk melihat keadaan
bunga kecil mungil
bunga itu telah rusak,.. telah patah tangkainya
tidak bisa tegak lagi
aku hanya bisa mengelus dada
hanya mengharap, bunga kecil mungil itu tetap indah
kuberjanji, akan memujamu selamanya.
Komentar
Posting Komentar